Translating myself and others: Conversation with Pulitzer Prize-awardee Jumpa Lahiri

Date: 

Tuesday, November 22, 2022, 8:30pm to 9:30pm

To register click here

Conversation between author Jumpa Lahiri and Dr. Chiara Caradonna about translating and writing

The Indian-American author Jhumpa Lahiri, whose translated books are popular among Hebrew readers, will discuss the space between writing and translating. In a gentle and intimate language Lahiri describes in her books the lives of immigrants, who are split between continents and worlds. In recent years Lahiri moved to Italy and began writing in Italian, translating herself into English and engaging in the craft of translation as a guide to writing. In a conversation with researcher Chiara Cardonna, the author will talk about the limitations of language and the ability of literature to move between languages, spread beyond borders and disputes, and establish a broad cultural base for a human experience.

להרשמה

ד"ר קיארה קרדונה בשיחה עם הסופרת ג'ומפה להירי על התרגום כראי לכתיבה

הסופרת ההודית-אמריקאית ג'ומפה להירי, שספריה תורגמו לעברית וזכו להצלחה רבה, תשוחח על כתיבה, תרגום ומה שביניהם. בלשון עדינה ואינטימית להירי מתארת בספריה את חייהם של מהגרים, שנפשם חצויה בין יבשות ועולמות. בשנים האחרונות להירי עברה להתגורר באיטליה והחלה לכתוב בשפה האיטלקית, לתרגם את עצמה לאנגלית ולעסוק במלאכת התרגום כראי לכתיבה. בשיחה עם החוקרת קיארה קרדונה תשוחח הסופרת על מגבלות הלשון ועל יכולתה של הספרות לעבור בין שפות, להתפרס מעבר לגבולות ומעבר למחלוקות, ולייסד בסיס תרבותי רחב עבור החוויה האנושית.